展覧会場などで、ストリングアートって何?ってよくお尋ねされるので
立ち上げた時の起草文をご紹介させて頂きます。


String Art 

糸が生きているような刺繍を刺したい。 愛や夢、楽しさ、哀しさ・・・命のドラマを綾なす刺繍

糸の可能性に挑戦したい

「あなたの刺繍は何刺繍?」 尋ねられるたびにいつも感じた窮屈な思い

さまざまな国の糸を使って自由に表現する私の作品は

フランス刺繍を基本にはしているけれど、日本刺繍と間違われたり

蘇州の刺繍画みたいだと言われたこともあった

そしてある日、この刺繍画をストリングアートと名づけた瞬間

そんな窮屈な思いからすべて解放された。

String・・・この言葉には、「糸」とともに「弦」という意味もある。ドラマティックで力強い

ピアノやバイオリン、ビオラやチェロ・・糸が弾けるような響き合うような

お互いの音色、糸色、光の重なりが、新たな世界に糸を誘い

語りかけ語り合い、詩い踊り、艶やかな色の光の中で戯れ遊び、夢の糸は新しい命を縫い上げる

まるで音が重なって和音になったり、音が出会って美しいハーモニーが生まれるように

糸は音符で面はメロディ

一本の糸は面となり、艶やかな面は光沢を生む 光沢は刺繍の命

光が重なると陰影が生まれ、光と陰は表情を産み出す

糸の表現世界は無限に広がる

ひと針ひと針の2次元の糸の運びは、3次元、4次元の時空を超えて豊穣な夢空間へと誘ってくれる

贅沢な手仕事  夢にあふれた自己表現の場としての刺繍世界

れい花刺繍ストリングアート  

吉元れい花


Autumn 2004
Embroidery Reika Style StringArt



I love to embroid as if the thread were alive.Weaving in love, dreams, joy and sadness
challenging the limits of expression,so as to weave in the very dramas of life.
When asked the style of my work, I feel cramped and all boxed in.
My works though based in French embroidery are a free expression
and utilize threads from around the world.
It’s been mistaken for Japanese and I‘ve even been told it looks like Chinese Suzhou embroidery
But I was set free of this categorization from the moment I named my work “String Art”.

String though also meaning thread is the name of that core element of musical instruments
such as the piano, violin, viola and cello.
They are dramatic and strong
Their sounds mingle together as each string calls to the other and as the other responds
Each one’s sound, like each thread’s color, pile upon one another light,
inviting the threads to a new world as they speak to one another,
sing and dance and play in vivid colored light.

These threads of a dream weave a brand new life,
just as each sound stacked upon the other forms into a chord.
And as those sounds meet one another a beautiful harmony is born.
Each stitch is a note the thread leading the melody
across the surface of the fabric which is the paper of the music.


One thread becomes the vibrant surface
which becomes radiant and that radiance is the heart of embroidery.
Shadows are born from layers of light. The light and shadows birth expression

The world of thread expression is limitless.
Each stitch weaves in and out in a 2 dimensional world
and transcends beyond into a 3 and 4 dimensional world
leading me into a rich and abundant realm of dreams.

The pleasant luxury of this handcraft.
The world of embroidery; an opportunity for self-expression which is full of dreams.

Embroidery Reika Style StringArt

Created by
Reika Yoshimoto
Embroidery Artist
  2004 Autumn

September 2nd Registered the trademark "String Art"





麗花刺繍ストリングアートは、吉元れい花のオリジナルのコンテンツです。
全てのコンテンツの無断使用、無断掲載を禁じます。当HPの著作権、すべての権利は吉元れい花に帰属します
CppyRight ReikaYoshimoto All RIght Reserved